送沈秀才之閩中

越客不成歌,春風起淥波。 嶺重寒不到,海近瘴偏多。 野戍桄榔發,人家翡翠過。 翻疑此中好,君問定如何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 越客:指來自越地(今浙江一帶)的旅人。
  • 淥波:清澈的水波。
  • 嶺重:層巒曡嶂的山嶺。
  • :熱帶山林中的溼熱空氣,古人認爲是瘴癘的病源。
  • 野戍:邊遠地區的哨所或堡壘。
  • 桄榔:一種熱帶植物,果實可食,樹乾可制器物。
  • 翡翠:一種美麗的鳥,常用來比喻美麗的事物。

繙譯

來自越地的旅人無法唱出心中的歌,春風吹起了清澈的水波。山嶺重重,寒意難以觸及,而海近之処,瘴氣卻異常多。邊遠哨所旁的桄榔樹開始發芽,人們家中常有翡翠鳥飛過。這景象讓人懷疑這裡的美好,不知你對此有何看法。

賞析

這首詩描繪了越客南行至閩中的所見所感。詩中,“春風起淥波”一句,既表達了春天的氣息,又隱喻了越客內心的波動。通過對“嶺重寒不到,海近瘴偏多”的描寫,詩人巧妙地表現了閩中地理環境的獨特性。後兩句則通過“野戍桄榔發,人家翡翠過”的生動景象,展現了邊遠地區的自然美和人文風情,同時以“繙疑此中好,君問定如何”作爲結尾,表達了對友人看法的好奇和期待,增添了詩的互動性和思考空間。

僧皎然

僧皎然

僧皎然,生卒年不詳,湖州人,俗姓謝,字清晝,是中國山水詩創始人謝靈運的後代,是唐代最有名的詩僧、茶僧。南朝謝靈運十世孫。活動於大曆、貞元年間,有詩名。他的《詩式》爲當時詩格一類作品中較有價值的一部。其詩清麗閒淡,多爲贈答送別、山水遊賞之作。在《全唐詩》編其詩爲815·821共7卷,他爲後人留下了470首詩篇,在文學、佛學、茶學等許多方面有深厚造詣,堪稱一代宗師。 ► 485篇诗文