(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 商洛:地名,位於今陝西省東南部,靠近當時的京師長安。
- 京師:指當時的首都長安,即今西安。
- 才難:指人才難得。
- 赴幕:指到幕府任職,幕府是古代將軍的府署。
- 離歌:離別時唱的歌。
- 白紵:白色的苧麻布,這裏指穿着白紵的歌者。
- 候騎:等候的騎兵。
- 青絲:青色的絲綢,這裏指騎兵的裝飾。
- 疲人:疲憊的人民。
- 猾虜:狡猾的敵人。
- 策高足:指有遠大的志向和計劃。
- 煙霄期:指高遠的志向和未來的期望。
翻譯
商洛靠近京師長安,難得的人才在此時赴幕府任職。 離別時唱的歌紛飛,穿着白紵的歌者,等候的騎兵裝飾着青絲。 人們會因爲疲憊而休息,應該會遇到狡猾的敵人衰弱的時候。 看你有着遠大的志向和計劃,從此將追求高遠的未來。
賞析
這首詩是唐代詩人皎然送別裴判官赴商洛幕府的作品。詩中,皎然讚美了裴判官的才華和遠大志向,同時也表達了對國家未來的美好期望。通過「離歌紛白紵,候騎擁青絲」的描繪,營造了一種莊重而又充滿期待的離別氛圍。最後兩句「看君策高足,自此煙霄期」更是直接表達了對裴判官未來的美好祝願和對其才華的肯定。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對友人的深厚情誼和對國家前途的關切。