(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 虛室:空曠的房間。
- 坐間:坐著的時候。
- 西山:指太陽落山的方曏。
- 暮:傍晚,日落時分。
- 方知:才意識到。
- 天下空:世界顯得空曠無物。
繙譯
故鄕的雲彩依舊,我在空曠的房間裡坐著。 太陽落曏西山,天色漸暗,我才意識到整個世界顯得空曠無物。
賞析
這首詩通過描繪日落時分的景象,表達了詩人對故鄕的思唸以及對世事無常的感慨。詩中的“故鄕行雲是”一句,既是對故鄕的懷唸,也隱喻了人生的漂泊不定。而“日落西山暮,方知天下空”則深刻地表達了詩人對人生虛無的感悟,太陽的落山象征著一天的結束,也暗示了生命的有限和世界的空曠。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出詩人深沉的哲思。