九日登高

青山遠近帶皇州,霽景重陽上北樓。 雨歇亭皋仙菊潤,霜飛天苑御梨秋。 茱萸插鬢花宜壽,翡翠橫釵舞作愁。 謾說陶潛籬下醉,何曾得見此風流。
拼音

注釋

皇州:帝都,京城。 霽景:雨後晴明的景色。 謾說:猶休說。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 亭臯:水邊的平地。臯(gāo)。
  • 天苑:皇家的園林。
  • 茱萸:一種植物,古時人們認爲重陽節插茱萸可避災。萸(yú)。

繙譯

青山或遠或近環繞著京城,雨過天晴後的重陽節我登上北樓。雨停了水邊平地的仙菊溼潤,寒霜在皇家園林裡使禦梨成熟。將茱萸插在鬢發上鮮花適宜祝福長壽,翡翠首飾橫插在發釵上舞動起來卻帶著愁意。不要說陶淵明在籬笆下醉酒,哪裡曾見過這樣的風流韻事。

賞析

這首詩描繪了重陽節的景象和人們的活動。首聯寫青山環繞京城,自己在重陽時登上北樓,點明地點和時節。頷聯描寫雨後的菊花和寒霜中的禦梨,營造出清新而略帶涼意的氛圍。頸聯寫人們插茱萸、戴翡翠起舞等場景,展現出節日的歡樂氣氛中又蘊含著淡淡的愁緒。尾聯則用陶淵明作對比,強調眼前景象的獨特和風雅。全詩景中有情,通過對重陽景色和活動的描寫,抒發了詩人對生活和風流之景的感受。

王昌齡

王昌齡

王昌齡,字少伯,山西太原人。盛唐著名邊塞詩人,後人譽爲“七絕聖手”。早年貧賤,困於農耕,年近不惑,始中進士。初任祕書省校書郎,又中博學宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標尉。安史亂起,爲刺史閭丘曉所殺。其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有“詩家夫子王江寧”之譽。 ► 205篇诗文