辛夷花
問君辛夷花,君言已斑駮。不畏辛夷不爛開,顧我筋骸官束縛。
縛遣推囚名御史,狼藉囚徒滿田地。明日不推緣國忌,依前不得花前醉。
韓員外家好辛夷,開時乞取三兩枝。折枝爲贈君莫惜,縱君不折風亦吹。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 斑駮(bān bó):指花色斑斕,不均勻。
- 筋骸(jīn hái):指身體。
- 官束縛:指因公職而受到的限制。
- 縛遣:捆綁並遣送。
- 推囚:審訊囚犯。
- 狼藉:形容雜亂無章。
- 國忌:國家的重要忌日,通常指皇帝或皇后的忌日。
- 乞取:請求給予。
- 縱:即使。
翻譯
我問你辛夷花的情況,你回答說花色已經斑駁。不是擔心辛夷不開得燦爛,而是顧及我的身體被公務束縛。 作爲御史,我捆綁並遣送囚犯,田地裏滿是雜亂的囚徒。明天因爲國家的重要忌日,我不能審訊囚犯,但仍然無法在花前暢飲。 韓員外家中的辛夷花開得很好,我請求他給我三兩枝。折下這些花枝贈給你,你不要吝惜,即使你不折,風也會吹落它們。
賞析
這首詩通過辛夷花的斑駁與公務的束縛,表達了詩人對自由與美好生活的嚮往。詩中,「斑駮」的辛夷花象徵着美好事物的短暫與變遷,而「官束縛」則反映了詩人因職責而受限的現實。詩末向韓員外乞取辛夷花,並贈予他人,體現了詩人對美好事物的珍視與分享的願望,即使花終將隨風而逝,也要珍惜當下的美好。整首詩情感真摯,語言簡練,通過對辛夷花的描寫,折射出詩人內心的感慨與追求。

元稹
元稹,字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。爲北魏宗室鮮卑族拓跋部後裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易並稱“元白”。
► 893篇诗文