系樂府十二首 · 其十二 · 下客謠
下客無黃金,豈思主人憐。
客言勝黃金,主人然不然。
珠玉成彩翠,綺羅如嬋娟。
終恐見斯好,有時去君前。
豈知保忠信,長使令德全。
風聲與時茂,歌頌萬千年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 下客:地位低下的客人。
- 黃金:貴重的金屬,這裏指財富。
- 主人:招待客人的主人。
- 憐:憐愛,喜愛。
- 然不然:同意還是不同意。
- 珠玉:珍貴的寶石。
- 彩翠:五彩斑斕的顏色。
- 綺羅:華麗的絲織品。
- 嬋娟:美麗的女子。
- 斯好:這樣的美好。
- 忠信:忠誠和信用。
- 令德:美好的品德。
- 風聲:名聲,聲譽。
- 時茂:時代繁榮。
- 歌頌:讚美,頌揚。
翻譯
地位低下的客人沒有黃金,難道就不想得到主人的喜愛嗎? 客人說他的話比黃金還要珍貴,主人是同意還是不同意呢? 珠玉變得五彩斑斕,綺羅如同美麗的女子。 終究擔心會見到這樣的美好,有時候會離開你的面前。 哪裏知道保持忠誠和信用,長久地保持美好的品德。 名聲隨着時代的繁榮而增長,頌揚將延續萬千年。
賞析
這首詩通過對比「下客」與「主人」的關係,探討了忠誠、信用與物質財富的價值。詩中,「下客」雖無黃金,但其言辭被視爲比黃金更珍貴,反映了精神財富的重要性。同時,詩人強調了保持忠信和美德的長遠價值,認爲這些美德將隨着時間的推移而得到讚頌,體現了對內在品質的重視。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對忠誠和美德的崇高讚美。