南湖春泛有客自北至說友人岑元和見懷因敘相思之志以寄焉
故人隔楚水,日夕望芳洲。
春草思眇眇,徵雲暮悠悠。
心期無形影,跡曠成阻修。
有客江上至,知君佐雄州。
鏗鏹佩蒼玉,躞蹀驅絳騶。
伊昔中峯心,從來非此流。
資予長生訣,希彼高山儔。
此情今如何,宿昔師吾謀。
別後謁禪老,更添石室籌。
深見人間世,飄如水上漚。
蟬號齊王邸,月苦隋帝樓。
聲華盡冥寞,麋鹿徒呦呦。
我有一字教,坐然遺此憂。
何煩脫圭組,不用辭王侯。
祗在名位中,空門兼可遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 眇眇 (miǎo miǎo):遙遠的樣子。
- 徵雲:遠行的雲,比喻遠行的友人。
- 悠悠 (yōu yōu):長久,遙遠。
- 心期:心中的期望或約定。
- 跡曠:蹤跡遙遠。
- 阻修:阻隔遙遠。
- 鏗鏹 (kēng qiāng):形容聲音響亮有力。
- 佩蒼玉:佩戴青色的玉。
- 躞蹀 (xiè dié):小步行走的樣子。
- 絳騶 (jiàng zōu):紅色的馬。
- 資予:給予我。
- 高山儔 (chóu):高山上的伴侶,比喻志同道合的人。
- 宿昔:往昔,過去。
- 石室籌:石室中的計謀,比喻深思熟慮的策略。
- 水上漚 (ōu):水上的泡沫,比喻世事無常。
- 蟬號:蟬鳴。
- 齊王邸:齊王的府邸。
- 月苦:月光淒涼。
- 隋帝樓:隋朝皇帝的樓閣。
- 聲華:名聲和才華。
- 冥寞 (míng mò):寂靜無聲。
- 麋鹿:一種鹿,此處比喻隱逸的生活。
- 呦呦 (yōu yōu):鹿鳴聲。
- 一字教:指佛教的教義。
- 坐然:立刻,立即。
- 脫圭組:擺脫官職的束縛。
- 名位:名聲和地位。
- 空門:佛教,指修行的地方。
翻譯
故人隔着楚水,日夜眺望芳洲。 春草思念遙遠,徵雲暮色悠悠。 心中有所期待,蹤跡卻遙遠阻隔。 有客從江上來,知你輔佐雄州。 佩帶鏗鏘的蒼玉,驅馳紅色的駿馬。 昔日中峯的心願,從來不屬於此流。 你給予我長生的祕訣,希望與高山爲伴。 這份情感現在如何,往昔曾聽從我的謀劃。 別後拜訪禪師,更添石室中的籌謀。 深感人間世事,飄忽如水上泡沫。 蟬鳴在齊王府邸,月光淒涼在隋帝樓。 聲名才華都已沉寂,麋鹿徒然鳴叫。 我有一字教義,立刻遺忘了這些憂愁。 何須擺脫官職,不必辭別王侯。 只在名聲地位中,空門亦可遊走。
賞析
這首詩表達了詩人對遠方友人的思念及對人生境遇的感慨。詩中,「春草思眇眇,徵雲暮悠悠」描繪了詩人對友人深深的思念之情,而「心期無形影,跡曠成阻修」則反映了詩人內心的孤獨與無奈。後文通過對禪理的探討,表達了詩人對世事無常的深刻認識,以及對超脫世俗、追求精神自由的嚮往。整首詩情感深沉,意境開闊,語言凝練,展現了詩人高遠的志向和深邃的思想。