別李十一五絕

· 元稹
巴南分與親情別,不料與君牀並頭。 爲我遠來休悵望,折君災難是通州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 巴南:地名,今四川省南部。
  • 親情:親人和朋友。
  • 不料:沒想到。
  • 牀並頭:同牀共枕,形容親密無間。
  • 悵望:因失望或思念而望向遠方。
  • 折君災難:使你遭受災難。
  • 通州:地名,今北京市通州區。

翻譯

在巴南與親人和朋友分別,沒想到與你竟能同牀共枕。 爲了你遠道而來,不要因思念而望向遠方, 因爲讓你遭受災難的地方正是通州。

賞析

這首作品表達了元稹與李十一深厚的友情以及對分別的不捨。詩中「巴南分與親情別」描繪了離別的場景,而「不料與君牀並頭」則突顯了兩人意外的親密。後兩句「爲我遠來休悵望,折君災難是通州」則透露出元稹對李十一的關心與擔憂,同時也反映了通州當時的艱難環境。整首詩情感真摯,語言簡練,展現了元稹對友情的珍視和對離別的感慨。

元稹

元稹

元稹,字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。爲北魏宗室鮮卑族拓跋部後裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易並稱“元白”。 ► 893篇诗文