(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蟲豸(chóng zhì):昆蟲的古稱。
- 巴蛇:傳說中的大蛇。
- 稚子:小孩子。
- 憐:喜愛。
- 圓網:蜘蛛網。
- 佳人:美麗的女子。
- 祝:祝願。
- 喜絲:指蜘蛛網上的絲,古人認爲蜘蛛網是吉祥的象徵。
- 緣:沿着。
- 暗隙:隱蔽的縫隙。
- 齧(niè):咬。
- 柔肌:柔軟的皮膚。
- 毒腠(còu):毒液。
- 攻:侵襲。
- 焚心:形容極度焦慮或痛苦。
- 療:治療。
- 恐遲:擔心太遲。
- 祅緒:指病情惡化。
- 和扁:和緩。
- 漣洏(lián ér):淚水不斷流下的樣子。
翻譯
小孩子喜愛那圓圓的蜘蛛網,美麗的女子祝願那象徵吉祥的蜘蛛絲。 哪知它沿着隱蔽的縫隙,突然被咬傷了柔軟的皮膚。 毒液侵襲還算容易對付,但內心的痛苦治療恐怕太遲。 看着病情逐漸惡化,和緩的淚水不斷流下。
賞析
這首詩通過描述蜘蛛咬傷人的情景,表達了作者對突發不幸的憂慮和對治療的急切心情。詩中,「稚子憐圓網,佳人祝喜絲」描繪了人們對蜘蛛網的喜愛和吉祥的祝願,而「那知緣暗隙,忽被齧柔肌」則突轉直下,揭示了意外的傷害。後兩句「毒腠攻猶易,焚心療恐遲」則進一步深化了主題,表達了作者對病情的擔憂和對治療的迫切希望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了元稹詩歌的獨特魅力。