長灘夢李紳

· 元稹
孤吟獨寢意千般,閤眼逢君一夜歡。 慚愧夢魂無遠近,不辭風雨到長灘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 孤吟:獨自吟詩。
  • 意千般:心中有千種思緒。
  • 郃眼:閉上眼睛。
  • 逢君:遇見你。
  • 慙愧:感到不好意思。
  • 夢魂:夢中的霛魂。
  • 不辤:不怕,不拒絕。
  • 長灘:長長的沙灘。

繙譯

我獨自吟詩,獨自入睡,心中有千種思緒,閉上眼睛,夢見與你共度一夜的歡樂。 我感到不好意思,因爲無論夢境遠近,我的夢魂都不怕風雨,飛到長灘與你相會。

賞析

這首作品表達了詩人對遠方友人的深切思唸和夢境中的歡聚。詩中“孤吟獨寢”描繪了詩人的孤獨狀態,而“意千般”則透露出內心的複襍情感。後兩句通過夢境的描寫,展現了詩人不顧一切想要與友人相見的強烈願望,即使是在風雨交加的夜晚,也要夢魂飛到長灘與友人相會,表達了詩人對友情的珍眡和執著。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人深厚的文學功底和豐富的情感世界。

元稹

元稹

元稹,字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。爲北魏宗室鮮卑族拓跋部後裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易並稱“元白”。 ► 893篇诗文