(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 病嗟:因病而嘆息。
- 酒戶:指酒量。
- 塵機:世俗的紛擾。
- 醒餘:酒醒之後。
- 惆悵:形容心情失落、鬱悶。
- 閒事:無關緊要的事。
翻譯
我因病嘆息,酒量一年年減少, 年老感覺世俗的紛擾越來越深。 飲酒後醒來更加感到失落, 還不如不去關心那些無關緊要的事。
賞析
這首詩表達了詩人元稹對年老體衰、世俗紛擾的無奈感受。詩中,「病嗟酒戶年年減」一句,既反映了詩人的身體狀況,也隱喻了詩人對生活的無力感。「老覺塵機漸漸深」則進一步以「塵機」比喻世俗的繁瑣和困擾,表達了詩人對老去和世俗的深刻感受。後兩句「飲罷醒餘更惆悵,不如閒事不經心」則通過對比,強調了詩人希望遠離紛擾、尋求心靈寧靜的願望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻感悟和對寧靜生活的嚮往。