(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 渾:人名,指渾瑊,唐朝名將。
- 曹長:官職名,唐代尚書省各部的都事或主事稱爲曹長。
- 華清:指華清宮,唐朝皇帝的行宮,位於今陝西省西安市臨潼區。
- 入縣門:指進入縣城的門。
- 觥籌:古代飲酒時用來計數的籌碼,這裏指酒宴上的酒令。
- 戶小:指家庭貧窮,人口少。
- 書屋:書房。
- 夜棋:夜間下棋。
- 臨散:即將散場。
- 分客:送別客人。
- 朝浴:早晨沐浴。
- 僮僕:僕人。
- 傳語:傳遞話語。
- 行酒:斟酒。
- 校殷勤:非常殷勤。
翻譯
兩年來,我們同在華清宮下,進入縣城的門,我們是最親近的鄰居。 你替我飲酒,知道我家貧窮,人口稀少,幫助我整理書房,讓我看到家的貧寒。 夜晚下棋即將散場時,你停下來送別客人,早晨沐浴後,你又各自送人離開。 僕人來傳遞你的話語,至今斟酒時你依然非常殷勤。
賞析
這首作品表達了作者王建對舊友渾瑊的深厚情誼和感激之情。詩中通過描述兩人在華清宮下的共同生活,以及渾瑊在生活中的種種幫助和關懷,展現了渾瑊的慷慨和作者的感激。詩的語言樸實,情感真摯,通過對日常生活的細膩描繪,傳達出深厚的友情和人間溫情。