(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 騎吹:指騎在馬上吹奏樂器,這裏指騎兵的儀仗。
- 凌霜:冒着霜寒,形容儀仗的莊嚴。
- 旌旗:古代用羽毛裝飾的旗幟,用以指揮或開道。
- 夾路陳:排列在道路兩旁。
- 凱容:勝利的容貌,這裏指儀仗的盛況。
- 金節:金制的節杖,古代用作儀仗。
- 冊命:古代帝王封立太子、皇后、王妃或諸王的命令。
- 玉符:玉製的符信,古代用作封賞的憑證。
- 傅母:古代負責教導、撫養貴族子女的婦女。
- 香褓:香囊,這裏指傅母所攜帶的物品。
- 畫輪:裝飾華麗的車輛。
- 射熊:古代的一種遊戲,射箭射中熊的圖案。
- 夢帝:夢見帝王,古代認爲夢見帝王是吉兆。
- 秤象:古代的一種遊戲,用秤稱象,比喻智慧。
- 問何人:詢問是哪位高人。
翻譯
騎兵的儀仗冒着霜寒,吹奏着樂器,旌旗排列在道路兩旁。 勝利的容貌伴隨着金制的節杖,帝王的冊命帶來了新的玉符。 傅母悲痛地攜帶着香囊,君家的華麗車輛簇擁着。 射熊的遊戲如今夢見了帝王,秤象的智慧又詢問是哪位高人。
賞析
這首作品描繪了恭懿太子葬禮的盛大場面,通過騎兵儀仗、旌旗、金節、玉符等元素,展現了皇家葬禮的莊嚴與隆重。詩中「傅母悲香褓」一句,通過傅母的悲痛,間接表達了太子早逝的哀傷。後兩句則通過射熊和秤象的典故,寓意太子生前的英勇與智慧,以及人們對他的懷念和追思。整首詩語言凝練,意境深遠,既表達了對太子的哀悼,也體現了皇家葬禮的威嚴。