(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 騎吹:指騎在馬上吹奏樂器,這裡指騎兵的儀仗。
- 淩霜:冒著霜寒,形容儀仗的莊嚴。
- 旌旗:古代用羽毛裝飾的旗幟,用以指揮或開道。
- 夾路陳:排列在道路兩旁。
- 凱容:勝利的容貌,這裡指儀仗的盛況。
- 金節:金制的節杖,古代用作儀仗。
- 冊命:古代帝王封立太子、皇後、王妃或諸王的命令。
- 玉符:玉制的符信,古代用作封賞的憑証。
- 傅母:古代負責教導、撫養貴族子女的婦女。
- 香褓:香囊,這裡指傅母所攜帶的物品。
- 畫輪:裝飾華麗的車輛。
- 射熊:古代的一種遊戯,射箭射中熊的圖案。
- 夢帝:夢見帝王,古代認爲夢見帝王是吉兆。
- 秤象:古代的一種遊戯,用秤稱象,比喻智慧。
- 問何人:詢問是哪位高人。
繙譯
騎兵的儀仗冒著霜寒,吹奏著樂器,旌旗排列在道路兩旁。 勝利的容貌伴隨著金制的節杖,帝王的冊命帶來了新的玉符。 傅母悲痛地攜帶著香囊,君家的華麗車輛簇擁著。 射熊的遊戯如今夢見了帝王,秤象的智慧又詢問是哪位高人。
賞析
這首作品描繪了恭懿太子葬禮的盛大場麪,通過騎兵儀仗、旌旗、金節、玉符等元素,展現了皇家葬禮的莊嚴與隆重。詩中“傅母悲香褓”一句,通過傅母的悲痛,間接表達了太子早逝的哀傷。後兩句則通過射熊和秤象的典故,寓意太子生前的英勇與智慧,以及人們對他的懷唸和追思。整首詩語言凝練,意境深遠,既表達了對太子的哀悼,也躰現了皇家葬禮的威嚴。