(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蘭殿:指宮殿,因宮殿中常用蘭草裝飾,故稱。
- 新恩:新的恩寵或恩澤。
- 椒宮:指後宮,因古代後宮常用椒和泥塗壁,取其溫煖有香氣,兼有多子之意。
- 夕臨幽:傍晚時分顯得幽靜。
- 鳳琯:指笙,因笙的形狀似鳳,故稱。
- 龍樓:指皇帝的居所。
- 問膳:問候飲食起居。
- 玉京:指帝都。
繙譯
宮殿中新的恩寵正濃,後宮傍晚時分顯得幽靜。 白雲隨著笙聲飄蕩,明月高懸在皇帝的居所。 人們對著青山哭泣,天空對著渭水憂愁。 雞鳴時分常常問候飲食起居,如今卻遺憾帝都的離去。
賞析
這首作品描繪了宮廷中的哀思與離別之情。通過“蘭殿”、“椒宮”等詞滙,展現了宮廷的華麗與幽靜。詩中“白雲隨鳳琯,明月在龍樓”以自然景象映襯出宮廷的莊嚴與寂寞。末句“今恨玉京畱”表達了深深的遺憾與不捨,情感真摯,意境深遠。