(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 西陵:地名,在今浙江省杭州市蕭山區西。
- 渺渺茫茫:形容景象模糊不清。
- 行路絕:道路斷絕,無法前行。
- 剡東峯:剡縣(今浙江省嵊州市)東面的山峯。
- 鄉心:思鄉的心情。
- 繚繞:纏繞,縈繞。
- 禪岡:禪寺所在的山岡。
翻譯
夢中我回到了西陵,那裏下着雪,景象模糊不清,道路似乎也斷絕了。醒來後發現自己仍在剡東峯,思鄉的心情纏繞着我,夜晚的鐘聲更添愁緒。我記得那禪寺所在的山岡,夢中歸來時總是看到重重的山巒。
賞析
這首作品通過夢境與現實的對比,表達了詩人對故鄉的深切思念。詩中「西陵雪」與「剡東峯」形成空間上的對比,突出了夢中的遙遠與現實的親近。而「鄉心繚繞愁夜鍾」則巧妙地將情感與環境結合,以夜鐘的哀愁映襯出詩人的思鄉之情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

僧皎然
僧皎然,生卒年不詳,湖州人,俗姓謝,字清晝,是中國山水詩創始人謝靈運的後代,是唐代最有名的詩僧、茶僧。南朝謝靈運十世孫。活動於大曆、貞元年間,有詩名。他的《詩式》爲當時詩格一類作品中較有價值的一部。其詩清麗閒淡,多爲贈答送別、山水遊賞之作。在《全唐詩》編其詩爲815·821共7卷,他爲後人留下了470首詩篇,在文學、佛學、茶學等許多方面有深厚造詣,堪稱一代宗師。
► 485篇诗文
僧皎然的其他作品
- 《 送吉判官還京赴崔尹幕 》 —— [ 唐 ] 僧皎然
- 《 感興贈烏程李明府伯宜兼簡諸秀才 》 —— [ 唐 ] 僧皎然
- 《 春日陪顏使君真卿皇甫曾西亭重會韻海諸生 》 —— [ 唐 ] 僧皎然
- 《 同薛員外誼久旱感懷寄兼呈上楊使君 》 —— [ 唐 ] 僧皎然
- 《 同李侍御萼李判官集陸處士羽新宅 》 —— [ 唐 ] 僧皎然
- 《 風入松 》 —— [ 唐 ] 僧皎然
- 《 贈柳喜得嵩山法門自號嵩山老 》 —— [ 唐 ] 僧皎然
- 《 招 》 —— [ 唐 ] 僧皎然