奉送袁高使君詔徵赴行在效曹劉體
皇心亭毒廣,蝥賊皆陶甄。
未刈蚩尤旗,方同軒後年。
天子幸漢中,轘轅阻氛煙。
璽書召幕牧,名在列嶽仙。
國難倚長城,廟謀資大賢。
清損休汝騎,仁留述職篇。
遐路渺天末,繁笳思河邊。
飾徒促遠期,祗命赴急宣。
謏才豈足稱,深仁顧何偏。
那堪臨流意,千里望旗旃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 亭毒(tíng dú):養育,化育。
- 蝥賊(máo zéi):比喻危害國家或人民的人。
- 陶甄(táo zhēn):比喻治理國家。
- 刈(yì):割取。
- 蚩尤旗(chī yóu qí):古代神話中蚩尤的旗幟,比喻戰亂。
- 軒後(xuān hòu):指軒轅黃帝,古代傳說中的帝王。
- 轘轅(huán yuán):山名,在今河南省,此處指阻隔。
- 璽書(xǐ shū):皇帝的詔書。
- 幕牧(mù mù):指地方官。
- 休汝騎(xiū rǔ qí):指停止汝州的騎兵。
- 述職篇(shù zhí piān):指官員報告政績的文章。
- 謏才(xiǎo cái):小才,謙辭。
- 旗旃(qí zhān):旗幟。
翻譯
皇帝的心意如同養育萬物,將危害國家的人都治理好。 還未割除戰亂的旗幟,正如同軒轅黃帝的年代。 天子幸臨漢中,但轘轅山阻隔了煙塵。 皇帝的詔書召集地方官,他的名字在仙山之列。 國家危難依賴長城,國家的謀略依靠大賢。 清除了汝州的騎兵,仁政留下了述職的文章。 遠方的道路渺茫,繁複的笳聲思念河邊。 裝飾行裝匆匆遠行,只爲了趕赴緊急的宣召。 我的才能不足以稱道,深厚的仁德又怎能偏頗。 怎能忍受臨流的思緒,千里之外望着旗幟飄揚。
賞析
這首詩是皎然送別袁高使君赴行在的作品,詩中表達了對國家危難的關切和對袁高使君的期望。詩中運用了許多歷史典故和神話傳說,如「蚩尤旗」、「軒後年」等,增強了詩歌的文化底蘊。同時,詩人通過對袁高使君的讚美,表達了對國家未來的美好願景和對仁政的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人深厚的文學功底和愛國情懷。