(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 緣岡繞澗:沿著山岡和谿澗。
- 就中:其中。
- 東風惡:東風猛烈,指春風強勁。
- 收紅拾紫:收集紅色和紫色的花瓣,指花朵凋謝。
- 不中數:數不過來,形容次數多。
繙譯
春天已經離去,花朵也不知道春天去了哪裡。我沿著山岡和谿澗歸來,百次廻望那沒有花朵的樹木。 其中有一夜東風異常猛烈,將紅花紫花全部吹落,沒有遺漏。我這老夫可不像少年那樣,數不清與春天的別離。
賞析
這首作品通過描繪春天的離去和花朵的凋零,表達了詩人對春光流逝的無奈和哀傷。詩中“春已去,花亦不知春去処”一句,既展現了春天的無常,也暗示了生命的脆弱。後文通過“東風惡”和“收紅拾紫”的描寫,進一步強化了春天逝去的悲涼氣氛。結尾処,詩人以自己的老邁與少年的對比,抒發了對青春不再、時光易逝的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的抒情詩。