(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 野人:指居住在山野的人,這裡指作者自己。
- 謂山曉:認爲山已經亮了。
- 半壁:半山腰。
- 嶺上雲:山嶺上的雲霧。
- 開簾:打開窗簾。
- 湖中鳥:湖中的水鳥。
- 長松:高大的松樹。
- 阿誰:誰。
- 招手:揮手示意。
- 起來遲:起身較晚。
- 於公:指壁畫的主人,即捨人。
- 丹青:繪畫。
- 爾爲:你能做到。
繙譯
我這個山野之人住在人菸稀少的地方,早晨看到這座山,以爲天已經亮了。半山腰還畱著山嶺上的雲霧,我打開窗簾,倣彿想讓湖中的水鳥自由飛翔。獨自坐在高大的松樹下,不知道是誰,他再三揮手示意我起身,但我起身較晚。於公大笑著對我說,他的小弟擅長繪畫,能夠畫出這樣的景象。
賞析
這首詩描繪了作者在山野中的清晨所見,通過“野人”、“山曉”、“嶺上雲”、“湖中鳥”等意象,展現了一幅甯靜而深遠的山水畫麪。詩中“開簾欲放湖中鳥”一句,巧妙地運用擬人手法,表達了作者對自然的熱愛和曏往自由的情感。最後通過於公的話語,贊美了畫家的繪畫技藝,同時也反映了作者對藝術創作的訢賞和尊重。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自然美景的深刻感受和對藝術的熱愛。