(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 建禮:指宮中的禮儀制度。
- 承明:古代宮殿名,這裏指宮中。
- 九門:指皇宮的九個門。
- 寒漏:古代計時器,這裏指夜深。
- 萬井:指京城中的衆多居民區。
- 曙鍾:黎明時的鐘聲。
- 月迥:月亮高遠。
- 珠鬥:北斗七星的美稱。
- 絳河:銀河的別稱。
- 衰朽質:衰老的身體。
- 南陌:南邊的道路。
- 鳴珂:馬勒上的裝飾物,行走時發出聲響,這裏指上朝的馬車聲。
翻譯
在宮中禮儀繁重的秋夜,我在承明宮等待天明。 皇宮的九個門內,寒夜的漏聲已盡,京城中傳來黎明的鐘聲。 月亮高懸,似乎藏匿了北斗星,雲霧散去,銀河顯現。 我更加慚愧自己這衰老的身體,南邊的道路上,上朝的馬車聲已經響起。
賞析
這首詩描繪了秋夜宮中的景象,通過「九門寒漏徹,萬井曙鍾多」展現了皇宮的莊嚴與京城的繁忙。詩中「月迥藏珠鬥,雲消出絳河」以天象的變化暗示時間的流逝,增添了詩意。結尾的「更慚衰朽質,南陌共鳴珂」則表達了詩人對自己衰老身體的自嘲,以及對朝政的關心,體現了王維深沉的內心世界和對時局的感慨。