春蟬
我自東歸日,厭苦春鳩聲。
作詩憐化工,不遣春蟬生。
及來商山道,山深氣不平。
春秋兩相似,蟲豸百種鳴。
風鬆不成韻,蜩螗沸如羹。
豈無朝陽鳳,羞與微物爭。
安得天上雨,奔渾河海傾。
盪滌反時氣,然後好晴明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 春鳩(jiū):春天的斑鳩,這裡指斑鳩的叫聲。
- 化工:自然造化之工,指大自然的創造力。
- 商山:山名,在今陝西省商洛市境內。
- 蟲豸(zhì):泛指崑蟲。
- 蜩螗(tiáo táng):蟬的一種,這裡泛指蟬。
- 羹(gēng):濃湯。
- 朝陽鳳:傳說中的神鳥鳳凰,比喻高貴、美好。
- 微物:微小的生物,這裡指蟬。
- 奔渾:形容水流湍急、洶湧。
- 反時氣:與時令不符的氣候。
繙譯
自從我東歸以來,就厭倦了春天斑鳩的叫聲。 我寫詩贊美大自然的創造力,希望不要讓春蟬出現。 來到商山道,山深氣不平。 春鞦兩季相似,百種崑蟲鳴叫。 風中的松樹失去了和諧的韻律,蟬聲喧閙如同沸騰的濃湯。 難道沒有朝陽下的鳳凰,羞於與微小的蟬爭鳴。 多麽希望天上的雨水,能像奔騰的河海一樣傾瀉而下。 洗淨這反常的氣候,然後迎來晴朗明媚的天氣。
賞析
這首作品表達了詩人對自然界聲音的感受和對和諧甯靜的曏往。詩中,詩人對春天斑鳩和蟬的叫聲感到厭煩,希望通過詩歌來贊美自然,抑制這些不和諧的聲音。詩人在商山道中感受到山深氣不平,春鞦兩季的相似和崑蟲的百種鳴叫,形成了一種喧囂的氛圍。詩人渴望有一種力量,如天上的雨水,能夠洗淨這喧囂,帶來晴朗明媚的天氣,表達了對甯靜生活的深切曏往。