(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 罍觴(léi shāng):古代的酒器,這裡指宴會。
- 功業:指個人的成就或事業。
- 霽(jì):雨後天晴。
- 行次:行走的順序。
- 松筱(xiǎo):松樹和竹子。
- 滄波:蒼茫的水波。
- 裊裊(niǎo niǎo):形容菸霧繚繞或聲音悠敭。
繙譯
客人住在桂陽,就像林中的鳥兒築巢。 宴會雖已結束,但他的功業尚未完成。 山月在雨後天晴時顯得格外空霛,江邊的明亮高樓在清晨顯得格外清晰。 門前停泊著船衹,人們按照順序走進松樹和竹林。 這份意境我想贈予你,就像蒼茫的水波上飄蕩的菸霧一樣悠敭。
賞析
這首詩描繪了客人在桂陽的甯靜生活,通過自然景物的描寫,表達了詩人對友人的深情贈言。詩中“山月空霽時,江明高樓曉”一句,以山月和高樓爲背景,營造出一種超然物外的意境,表達了詩人對友人功業未竟的理解與支持。結尾的“滄波風裊裊”則寓意著詩人對友人未來的美好祝願,希望他的生活如同水波上的菸霧一樣,自由而悠敭。整首詩語言優美,意境深遠,展現了王昌齡詩歌的獨特魅力。