送商季皋

比來知爾有詩名,莫恨東歸學未成。 新豐有酒爲我飲,消取故園傷別情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 比來:近來。
  • 知爾:知道你。
  • 東歸:指回到東方,可能是指商季皋的家鄉。
  • 新豐:地名,位於今陝西省西安市臨潼區,古代以產酒聞名。
  • 消取:消除,減輕。
  • 故園:故鄉。
  • 傷別情:因離別而感到的悲傷情緒。

翻譯

近來我知道你有了詩名,不要遺憾東歸時學問還未完成。 新豐有美酒供我暢飲,以此來減輕故鄉離別帶來的悲傷情緒。

賞析

這首詩是皎然送別商季皋時所作,表達了對友人詩才的讚賞以及對其歸鄉的祝願。詩中「莫恨東歸學未成」一句,既是對友人未竟學問的安慰,也透露出詩人對友人未來的期待。後兩句以新豐美酒爲媒介,寄託了詩人希望友人能夠通過飲酒來緩解離別的傷感,體現了詩人對友人情感的深切關懷。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了詩人豁達的胸懷和對友情的珍視。

僧皎然

僧皎然

僧皎然,生卒年不詳,湖州人,俗姓謝,字清晝,是中國山水詩創始人謝靈運的後代,是唐代最有名的詩僧、茶僧。南朝謝靈運十世孫。活動於大曆、貞元年間,有詩名。他的《詩式》爲當時詩格一類作品中較有價值的一部。其詩清麗閒淡,多爲贈答送別、山水遊賞之作。在《全唐詩》編其詩爲815·821共7卷,他爲後人留下了470首詩篇,在文學、佛學、茶學等許多方面有深厚造詣,堪稱一代宗師。 ► 485篇诗文