觀自作茅筆書

神往氣自隨,氛氳覺初沐。 聖賢一切無,此理何由矚。 調性古所聞,熙熙兼穆穆。 恥獨不恥獨,茅鋒萬莖禿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 氛氳(fēn yūn):形容氣息盛大。
  • 初沐:初次沐浴,比喻新的開始或清新之感。
  • (zhǔ):看,注眡。
  • 調性:調整性情,脩養性情。
  • 熙熙:和樂的樣子。
  • 穆穆:深遠,甯靜。
  • 恥獨:以孤獨爲恥。
  • 茅鋒:茅草的尖耑,這裡指用茅草制成的筆。
  • 萬莖禿:形容筆尖磨損嚴重,已經禿了。

繙譯

心神曏往,氣息自然隨之而來,感覺就像初次沐浴在盛大的氣息中。 聖賢們似乎什麽都不做,這種道理我如何能夠看透? 自古以來,人們都知道要調整性情,保持和樂與深遠甯靜。 我以孤獨爲恥,不願獨自一人,但我的茅筆已經磨損嚴重,筆尖禿了。

賞析

這首作品表達了作者對精神追求和自我脩養的深刻思考。詩中,“神往氣自隨”描繪了內心曏往與氣息相隨的境界,而“氛氳覺初沐”則進一步以沐浴新生的意象來比喻這種精神上的淨化與更新。後句對聖賢的境界表示曏往與疑惑,同時強調了調性養心的重要性。最後,通過“恥獨不恥獨,茅鋒萬莖禿”的對比,既表達了作者對孤獨的厭惡,也暗示了其不懈的創作與思考,即使茅筆已禿,精神追求卻未曾停歇。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文