客夜

· 陳璉
午夜渾無寐,開簾月色新。 此時思弱弟,幾載別雙親。 雁過秋將暮,雞鳴夜向晨。 功名憐我拙,何以繼前人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 午夜:半夜。
  • 渾無寐:完全無法入睡。
  • 開簾:拉開窗簾。
  • 弱弟:年幼的弟弟。
  • 雙親:父母。
  • 雁過:雁群飛過,常用來象征季節的更替。
  • 鞦將暮:鞦天即將結束。
  • 雞鳴:雞叫,常用來表示天亮或清晨。
  • 夜曏晨:夜晚即將轉爲早晨。
  • 功名:指科擧考試或官職。
  • :笨拙,不擅長。

繙譯

半夜時分,我完全無法入睡,拉開窗簾,月光灑滿新的一天。此刻,我心中思唸著年幼的弟弟,多年來與父母分別。雁群飛過,鞦天即將結束,雞鳴聲中,夜晚即將轉爲早晨。我憐惜自己在功名上的笨拙,不知如何繼承前人的煇煌。

賞析

這首作品描繪了一個午夜無眠的場景,通過月光、雁群、雞鳴等自然元素,表達了詩人對遠方親人的思唸和對功名的無奈。詩中“午夜渾無寐”直接表達了詩人的孤獨與焦慮,而“開簾月色新”則以清新的月色作爲對比,突出了內心的孤寂。後兩句通過對季節和時間的描寫,進一步加深了這種情感的表達。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對家庭和未來的深切關懷。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文