大鵬窩
大山小山千萬重,天邊削出金芙蓉。
丹崖翠壁宛如畫,無乃秀氣鍾鴻濛。
槍竿龍門俱此通,碧溪流水春溶溶。
犬羊腥穢久盪滌,巖壑往往來清風。
我時扈從隨飛龍,竟日笑入煙霞中。
明發浩亹關上去,回瞻秀色鬱蔥蔥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鴻濛(hóng méng):指宇宙形成前的混沌狀態。
- 槍竿:指山峯如槍尖般挺拔。
- 龍門:地名,也指險要的關口。
- 溶溶:形容水流動的樣子。
- 浩亹(hào wěi):地名,古代關隘名。
翻譯
羣山連綿,重巒疊嶂,遠在天際的山峯如金色的芙蓉般削成。 紅巖綠壁宛如畫卷,彷彿是宇宙初開時的靈氣所凝聚。 挺拔的山峯和險要的龍門都通向這裏,碧綠的溪水在春天緩緩流淌。 野獸的腥臭早已被滌盪乾淨,山谷間常吹來清新的風。 我隨着飛龍般的隊伍巡遊,整日笑語盈盈地穿梭在雲霧繚繞的山林中。 天明時分,我們浩浩蕩蕩地向浩亹關進發,回頭望去,那秀美的山色鬱鬱蔥蔥,令人留戀。
賞析
這首作品以壯麗的山川爲背景,描繪了一幅宏偉的自然畫卷。詩中運用了豐富的意象,如「金芙蓉」、「丹崖翠壁」等,形象生動地展現了山川的壯美。同時,通過對「犬羊腥穢」的滌盪和「清風」的來訪,表達了詩人對自然清新的嚮往和對塵世污穢的厭棄。最後,詩人在巡遊中體驗到的快樂和對秀美景色的留戀,更增添了詩歌的情感深度。