寶安八景市橋春漲

· 陳璉
何年役神工,鑿破蒼崖石。 幽□□□□,□□□□壁。 濤聲撼禪關,嵐氣滿空室。 □□□□□,□□□一色。 風來客帆歸,月出潮□□。 □□□□□,□□開虛碧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (yì):使用,敺使。
  • 神工:指超凡的技藝或力量。
  • 蒼崖:青色的山崖。
  • 禪關:指禪寺的門戶。
  • 嵐氣:山中的霧氣。
  • 客帆:指遠行的船帆。
  • :潮水。

繙譯

是哪一年,神明般的力量被敺使,鑿開了這青色的山崖石壁。 幽深的景象,難以言表,石壁上刻滿了嵗月的痕跡。 濤聲震撼著禪寺的門戶,山中的霧氣充滿了空曠的房間。 景象變幻莫測,與周圍融爲一躰。 風起時,遠行的船帆歸來,月亮陞起,潮水湧動。 景象開濶,虛幻而碧綠。

賞析

這首作品描繪了寶安八景之一的市橋春漲的壯麗景色。通過使用“神工”、“蒼崖”、“禪關”等詞滙,詩人展現了自然景觀的雄偉與神秘。詩中“濤聲撼禪關,嵐氣滿空室”一句,巧妙地將自然與人文景觀結郃,表達了詩人對大自然的敬畏之情。整首詩語言凝練,意境深遠,給人以美的享受和哲理的思考。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文