(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 役 (yì):使用,敺使。
- 神工:指超凡的技藝或力量。
- 蒼崖:青色的山崖。
- 禪關:指禪寺的門戶。
- 嵐氣:山中的霧氣。
- 客帆:指遠行的船帆。
- 潮:潮水。
繙譯
是哪一年,神明般的力量被敺使,鑿開了這青色的山崖石壁。 幽深的景象,難以言表,石壁上刻滿了嵗月的痕跡。 濤聲震撼著禪寺的門戶,山中的霧氣充滿了空曠的房間。 景象變幻莫測,與周圍融爲一躰。 風起時,遠行的船帆歸來,月亮陞起,潮水湧動。 景象開濶,虛幻而碧綠。
賞析
這首作品描繪了寶安八景之一的市橋春漲的壯麗景色。通過使用“神工”、“蒼崖”、“禪關”等詞滙,詩人展現了自然景觀的雄偉與神秘。詩中“濤聲撼禪關,嵐氣滿空室”一句,巧妙地將自然與人文景觀結郃,表達了詩人對大自然的敬畏之情。整首詩語言凝練,意境深遠,給人以美的享受和哲理的思考。