雨後晨起即事

臥聽中宵雨,仍驚十月雷。 晨光時漸動,寒色曉來催。 試檢狐裘在,慵將鸞鏡開。 科頭清旭裏,獨步思徘徊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 中宵:半夜。
  • 科頭:不戴帽子,光着頭。
  • 清旭:清晨的陽光。

翻譯

半夜躺着聽雨聲,仍然被十月的雷聲驚醒。 晨光漸漸亮起,寒意在清晨催人。 試着檢查狐皮大衣是否還在,懶得打開梳妝鏡。 光着頭站在清晨的陽光裏,獨自散步,思緒徘徊。

賞析

這首作品描繪了雨後清晨的景象和詩人的心情。詩中「臥聽中宵雨,仍驚十月雷」表達了雨夜的寧靜與雷聲的突兀,形成鮮明對比。後句「晨光時漸動,寒色曉來催」則細膩地描繪了清晨的光線和寒意,展現了詩人對自然變化的敏感。最後兩句「科頭清旭裏,獨步思徘徊」則表現了詩人在清晨的陽光下,獨自散步,思緒萬千的情景,透露出一種淡淡的憂鬱和沉思。

郭諫臣

郭諫臣

明蘇州府長洲人,字子忠,號方泉,更號鯤溟。嘉靖四十一年進士,授袁州司理。嚴世蕃在家鄉分宜貪得無厭,往往假督撫之勢強行索取,諫臣不阿不懼以處之。後內遷吏部主事。隆慶初屢陳時政,多所持正。官終江西參政。所作詩婉約清雅,有《郭鯤溟集》。 ► 681篇诗文