至魯橋留別□□將三首

· 陳璉
黃帽船頭髮棹歌,臨流握手奈情何。 人生離合雖常事,爭似今時別意多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

黃帽:指船夫,因其常戴黃色的帽子而得名。 櫂歌:劃船時唱的歌。 臨流:麪對河流。 爭似:怎似。

繙譯

船夫頭戴黃帽,唱著劃船的歌謠,我們站在河邊,握手告別,這份情感如何是好。人生中離別和相聚本是常事,但怎似此刻的別離,情感格外深重。

賞析

這首作品描繪了詩人與朋友在魯橋分別的情景,通過“黃帽船頭”和“櫂歌”等細節,生動地勾勒出了離別時的場景。詩中“臨流握手”表達了深切的情感,而“爭似今時別意多”則強調了此時此刻別離的情感之深。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友情的珍眡和對離別的無奈。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文