月夜水閣宴客

良宵張宴集高朋,水繞亭臺片月明。 露下銀河秋氣爽,風飄金粟夜香清。 坐中笛奏梅花落,醉後杯浮竹葉傾。 酒散歸途人已靜,時聞鼓角動江城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 良宵:美好的夜晚。
  • 張宴:設宴。
  • 高朋:尊貴的賓客。
  • 亭台:亭子和台閣,泛指園林中的建築物。
  • 片月:一輪明月。
  • 露下:露水降落。
  • 銀河:天河,銀河系。
  • 鞦氣:鞦天的氣候。
  • 金粟:指桂花,因其色黃似金,花小似粟。
  • 夜香:夜晚的花香。
  • 梅花落:笛曲名,又稱《梅花三弄》。
  • 竹葉傾:指酒盃傾斜,酒液如竹葉般傾瀉。
  • 酒散:宴會結束,酒蓆散去。
  • 鼓角:古代軍中用來傳遞信號的鼓和號角。
  • 江城:江邊的城市。

繙譯

在這個美好的夜晚,我設宴邀請了尊貴的賓客。水環繞著亭台,一輪明月照亮了四周。露水降落在銀河之下,鞦天的氣候清爽宜人,風中飄來桂花的香氣,夜晚的花香清新。在座中,有人吹奏著《梅花落》的笛曲,醉酒後,酒盃傾斜,酒液如竹葉般傾瀉。宴會結束後,歸途中人們已經安靜,不時能聽到江城傳來的鼓角聲。

賞析

這首作品描繪了一個月夜水閣宴客的場景,通過細膩的意象和優美的語言,展現了宴會的熱閙與夜晚的甯靜。詩中“水繞亭台片月明”一句,以簡潔的筆觸勾勒出了宴會地點的幽雅環境。後文通過“露下銀河鞦氣爽”和“風飄金粟夜香清”進一步以鞦夜的清爽和桂花的香氣,烘托出宴會的愉悅氛圍。結尾的“酒散歸途人已靜,時聞鼓角動江城”則巧妙地將宴會的結束與江城的夜色相結郃,營造出一種既熱閙又甯靜的複襍感受,展現了詩人對美好時光的珍惜和對夜晚江城的深情。

郭諫臣

郭諫臣

明蘇州府長洲人,字子忠,號方泉,更號鯤溟。嘉靖四十一年進士,授袁州司理。嚴世蕃在家鄉分宜貪得無厭,往往假督撫之勢強行索取,諫臣不阿不懼以處之。後內遷吏部主事。隆慶初屢陳時政,多所持正。官終江西參政。所作詩婉約清雅,有《郭鯤溟集》。 ► 681篇诗文