(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 崔巍(cuī wēi):形容山勢高峻。
- 太清:天空。
- 閒來:閒暇時。
- 不勝情:無法抑制的情感。
- 樽前:酒杯前。
- 俯檻:低頭看欄杆。
- 夕照:夕陽的餘暉。
- 霞飛:彩霞飄動。
- 紅欲斂:紅色即將消退。
- 秋江:秋天的江水。
- 水漲:水位上升。
- 綠初平:綠色開始平靜。
- 乾坤:天地。
- 納納:廣闊無邊的樣子。
- 愧縛:羞愧於被束縛。
- 悠悠:長久,遙遠。
- 世上名:世俗的名聲。
翻譯
高聳的閣樓直插雲霄,閒暇時登臨此地,情感難以自抑。 拉開簾幕,山巒彷彿落在酒杯前,低頭看欄杆,雲彩似乎從衣襟上升起。 夕陽的餘暉中,彩霞飄動,紅色即將消退,秋天的江水上漲,綠色開始平靜。 天地廣闊,足以容納我,我羞愧於被世俗的名聲所束縛。
賞析
這首作品描繪了秋日登滕王閣的壯麗景色,通過「高閣崔巍」、「夕照霞飛」等意象展現了閣樓的高聳和夕陽的壯美。詩中「開簾山向樽前落,俯檻雲疑衣上生」巧妙地將自然景色與人的情感結合,表達了登高望遠的豪情與對自然美景的讚歎。結尾「乾坤納納堪容我,愧縛悠悠世上名」則抒發了對世俗名利的超脫與對自由生活的嚮往。