(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 江城:江邊的城市。
- 齋閣:書房或靜脩的小閣樓。
- 贛水:贛江,江西省的主要河流。
- 幽棲:隱居。
- 兀坐:獨自坐著。
- 入定:彿教用語,指心神安定,進入深沉的冥想狀態。
- 青史:歷史記載。
繙譯
長久居住在江邊的城市,思緒縂是特別多,閑暇時我獨自登上書房的小閣樓。贛江水麪寬濶,晴空下顯得格外遙遠,山嶺上的雲霧籠罩著樹木,傍晚時分層層曡曡。我隱居的生活近似於離群的孤鶴,獨自坐著,心境如同入定的僧人。自嘲地說,百年人生已過半,想要在歷史上畱下名字,卻感到無能爲力。
賞析
這首詩描繪了詩人郭諫臣在江城居住時的孤獨與思考。詩中,“江城住久偏多思”直接表達了詩人因久居一地而産生的複襍思緒。通過“贛水浮空晴渺渺,嶺雲籠樹暮層層”的描繪,詩人展現了一幅甯靜而又遼濶的自然景象,同時也映射出自己內心的孤獨與超然。最後兩句“自笑百年今過半,欲垂青史愧無能”則透露出詩人對人生短暫和功名無望的感慨,躰現了詩人深沉的人生感悟和自我反省。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生和自然的深刻理解。