(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 公餘:公事之餘。
- 豐亭:地名,具體位置不詳。
- 蒼蘚紋:青苔的紋路。
- 衣染翠:衣服被青草的綠色所染。
- 芝暖石生雲:陽光照耀下,石頭上的靈芝顯得溫暖,彷彿有云霧升起。
- 道人:指張道士。
- 壇空在:道士修煉的壇臺空空如也,人已不在。
- 詞客:詩人自指。
- 路莫分:道路難以辨認。
- 皇都:指明朝的都城南京。
- 咫尺:形容距離很近。
- 鐘山:山名,位於南京市。
- 氤氳:形容煙霧或雲氣繚繞的樣子。
翻譯
公事之餘偶然來到豐亭之上,踏破了崖前青苔的紋路。 雨過之後,草香四溢,衣服被青草的綠色所染;陽光晴好,石頭上的靈芝顯得溫暖,彷彿有云霧升起。 道士已經離去,修煉的壇臺空空如也,我這個詩人重遊此地,卻難以辨認道路。 遠望皇都南京近在咫尺,鐘山上佳氣繚繞,自然美景令人陶醉。
賞析
這首作品描繪了詩人公餘之時的閒適心情和對自然美景的欣賞。詩中,「踏破崖前蒼蘚紋」一句,既表現了詩人的閒適,也暗示了時間的流逝和自然的變遷。後文通過對雨後草香、日暖芝石的細膩描繪,進一步以自然景色的美好來映襯詩人的心境。結尾處,詩人遠望皇都和鐘山,表達了對都城繁華和自然美景的嚮往,同時也流露出一種超脫塵世的情懷。整首詩語言清新,意境深遠,展現了詩人對自然和生活的深刻感悟。