寄給事中羅亨信

· 陳璉
獻納才高動禁闈,生平素志喜無違。 趨朝玉佩隨班入,侍宴金花壓帽歸。 天近紫垣宮漏遠,日長青瑣諫書稀。 別來咫尺頻瞻仰,夜夜奎光燭太微。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 獻納:進獻忠言。
  • 禁闈:宮廷內部。
  • 玉佩:古代官員佩戴的玉製裝飾品。
  • 金花:金制的裝飾品,這裏指官員的帽飾。
  • 紫垣:紫微垣,指天宮,比喻皇帝的居所。
  • 宮漏:古代宮中計時器,這裏指時間。
  • 青瑣:古代宮門上的一種裝飾,這裏指宮門。
  • 諫書:向皇帝進諫的文書。
  • 奎光:星光,這裏指文曲星的光芒。
  • 太微:太微垣,星宿名,比喻朝廷。

翻譯

你的進言才能高超,常常在宮廷中引起轟動,你一生中的志向和喜好從未違背。你佩戴着玉佩,隨着朝班進入朝廷,侍宴結束後,帽子上壓着金花歸來。天近紫微垣,宮中的漏聲顯得遙遠,日復一日,青瑣宮門前的諫書漸漸稀少。自從分別以來,我雖與你相隔咫尺,卻頻頻仰望,夜夜都能看到文曲星的光芒照亮朝廷。

賞析

這首作品讚美了羅亨信的忠誠與才能,通過描繪他在宮廷中的活動,展現了他的風采和影響力。詩中運用了許多宮廷和星象的意象,如「玉佩」、「金花」、「紫垣」、「奎光」等,增強了詩歌的華麗感和神祕感。末句「夜夜奎光燭太微」寓意羅亨信的才華如同文曲星的光芒,照亮了朝廷,也表達了詩人對羅亨信的敬仰之情。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文