(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 逝水:指流動的水,比喻不斷流逝的時光或變化無常的事物。
- 駕:駕馭,控制。
- 矜:憐憫,同情。
- 自全:自我保全,自我保護。
翻譯
你的心如同流逝的水,一旦流去就不再回轉。 誰能駕馭這萬里的波濤,安心地坐在這船上。 多麼悲哀啊,這是多麼的愚蠢, 事情的發展取決於我,而不是天命。 仁慈的人自然會有憐憫之心, 而聰明的人則會自我保護。
賞析
這首詩表達了作者對於人生無常和自我控制的深刻感悟。詩中,「君心如逝水,一往不復旋」形象地描繪了人心易變的特性,而「誰能萬里浪,安坐駕此船」則進一步以航海爲喻,暗示了人生旅途中的不確定性和挑戰。後兩句「傷哉一何愚,由我不由天」強調了人的主觀能動性,認爲命運掌握在自己手中,而非天意。最後,「仁者固有矜,智士乃自全」則分別讚揚了仁慈和智慧兩種品質,指出它們在人生中的重要性。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對人生哲理的深刻洞察。