(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 柱史:古代官名,這裏指袁侍御。
- 園亭:園林中的亭子。
- 秋氣:秋天的氣息。
- 小山:園林中的假山。
- 孤月:孤獨的月亮。
- 浸空明:月光灑滿天空,顯得格外明亮。
- 池映:池水映照。
- 寒花:秋天凋零的花朵。
- 落葉聲:落葉掉落的聲音。
- 移樽:移動酒杯,指飲酒。
- 山簡:山中的簡陋酒器。
- 不勝情:情感難以承受,形容情感深重。
翻譯
秋天的園亭中,袁侍御如今何在?這裏的秋天氣息清新。園林中的小山彷彿從水中浮現,孤獨的月亮灑下明亮的光輝。池水映照着凋零的花影,庭院裏落葉的聲音此起彼伏。我們移動酒杯,像山中的簡陋酒器一樣飲酒,面對這樣的景色,情感深重難以承受。
賞析
這首作品描繪了秋日園亭的清幽景緻,通過「小山浮水出,孤月浸空明」等句,展現了秋夜的寧靜與空靈。詩中「池映寒花影,庭多落葉聲」進一步以視覺和聽覺的雙重感受,加深了秋意的悽美。結尾的「移樽醉山簡,對景不勝情」則表達了詩人面對美景時的深情與感慨,整首詩情感細膩,意境深遠。