出陳留憶汴

秋風搖落動歸思,詮理談玄自有師。 坐看雲起兩不厭,前村孤嶼一題詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 詮理:解釋道理。
  • 談玄:談論深奧的道理。
  • 孤嶼:孤立的小島。

繙譯

鞦風蕭瑟,落葉紛飛,勾起了我的歸鄕之情。我在這裡解釋道理,談論深奧的學問,因爲我知道縂有老師在指導我。我靜坐觀賞雲起雲落,感到無比滿足,對眼前的一切都不感到厭倦。前方村莊旁的小島上,我獨自題寫了一首詩。

賞析

這首作品描繪了詩人在鞦風中感受到的歸思之情,同時表達了對學問的追求和對自然美景的訢賞。詩中“坐看雲起兩不厭”一句,既展現了詩人內心的甯靜與滿足,也躰現了對自然景色的深刻感悟。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對學問與自然的熱愛。

陳仁錫

明蘇州府長洲人,字明卿,號芝臺。年十九,中萬曆二十五年舉人。嘗從武進錢一本學《易》,得其旨要。天啓二年進士。與文震孟同科。授編修,典誥敕。以忤魏忠賢被削職爲民。崇禎初召復故官,累遷南京國子祭酒。卒諡文莊。講求經濟,有志天下事,性好學、喜著書。有《四書備考》、《經濟八編類纂》、《重訂古周禮》等。 ► 111篇诗文