江門釣瀨與湛民澤收管

江門漁父與誰年,慚愧公來坐榻穿。 問我江門垂釣處,囊裏曾無料理錢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 釣瀨:指釣魚的淺灘。
  • 湛民澤:人名,可能是詩人的朋友或同鄉。
  • 收管:保管,管理。
  • 江門:地名,今廣東省江門市。
  • 漁父:漁夫,打魚的人。
  • 慚愧:感到不好意思,有愧於心。
  • 坐榻穿:形容坐的時間長,以至於坐榻都磨損了。
  • 囊裏:口袋裏。
  • 料理錢:指生活費用或零用錢。

翻譯

江門的漁夫啊,你和我一起度過了多少年, 我感到慚愧,因爲你來訪時我只能坐在磨損的榻上。 你問我江門垂釣的地方, 我的口袋裏連一點生活費用都沒有。

賞析

這首詩是明代詩人陳獻章寫給朋友湛民澤的,詩中表達了詩人對友情的珍視和對貧困生活的自嘲。詩人以江門漁夫自比,形象地描繪了自己清貧的生活狀態,同時也透露出一種隨遇而安、淡泊名利的生活態度。詩的語言質樸自然,情感真摯,展現了詩人豁達樂觀的性格和對友情的深厚感情。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文