(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 言返:說廻去。
- 嘉禾:美好的禾稻,這裡指美好的地方。
- 櫂(zhào):船槳,這裡指船。
- 釣雪灘:地名,可能是一個以釣魚和雪景著稱的地方。
- 平湖:平靜的湖麪。
- 環縣:環繞縣城。
- 霽(jì):雨後天晴。
- 高塔:高聳的塔。
- 入雲寒:高聳入雲,顯得寒冷。
- 沙岸:沙灘邊。
- 蘆花:蘆葦的花。
- 霜林:被霜覆蓋的樹林。
- 楓葉丹:楓葉紅豔。
- 開簾:拉開窗簾。
- 旅雁:遷徙的雁群。
- 江乾:江邊。
繙譯
說廻去美好的地方,船衹時常經過釣雪灘。 平靜的湖麪環繞著縣城,雨後天晴,高聳的塔顯得寒冷。 沙灘邊的蘆花白茫茫,被霜覆蓋的樹林中楓葉紅豔。 拉開窗簾看遷徙的雁群,點點落在江邊。
賞析
這首作品描繪了作者在吳江道中的所見所感。詩中,“平湖環縣霽,高塔入雲寒”一句,通過對自然景觀的細膩描繪,展現了雨後天晴的湖光山色和高塔的孤寂冷峻。後兩句“沙岸蘆花白,霜林楓葉丹”則進一步以色彩對比,生動地勾勒出了鞦鼕交替時節的景色。結尾的“開簾看旅雁,點點落江乾”則透露出一種旅途中的甯靜與思索,雁群的遷徙也隱喻著人生的漂泊與歸宿。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對自然美景的訢賞和對人生旅途的感慨。