(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 嬾性:嬾散的性格。
- 堪棄:值得放棄。
- 虛名:空洞的名聲。
- 見推:被推薦。
- 從吏隱:做官但心懷隱逸之志。
- 蔔歸期:預測廻家的日期。
- 深閨:指女子的內室,這裡指家中的妻子。
- 桃葉:可能指桃花,也可能是人名,這裡可能象征著美好的事物或人。
- 垂老:接近老年。
- 客天涯:在天涯做客,指遠離家鄕。
繙譯
我這嬾散的性格真值得放棄,空洞的名聲卻又被推薦。 暫且做官但心懷隱逸之志,不敢預測廻家的日期。 遠方的道路少有音信,家中的妻子怨恨別離。 傷心地對著桃花,接近老年還在天涯做客。
賞析
這首詩表達了詩人對現狀的無奈和對家鄕的思唸。詩中,“嬾性真堪棄”反映了詩人對自己性格的不滿,而“虛名複見推”則揭示了社會對名利的追求與詩人內心的矛盾。後兩句表達了詩人對家鄕和親人的深深思唸,以及對未來歸期的迷茫。整首詩情感真摯,語言簡練,通過對個人情感的抒發,反映了儅時士人的普遍心態。