(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 懶性:懶散的性格。
- 堪棄:值得放棄。
- 虛名:空洞的名聲。
- 見推:被推薦。
- 從吏隱:做官但心懷隱逸之志。
- 卜歸期:預測回家的日期。
- 深閨:指女子的內室,這裏指家中的妻子。
- 桃葉:可能指桃花,也可能是人名,這裏可能象徵着美好的事物或人。
- 垂老:接近老年。
- 客天涯:在天涯做客,指遠離家鄉。
翻譯
我這懶散的性格真值得放棄,空洞的名聲卻又被推薦。 暫且做官但心懷隱逸之志,不敢預測回家的日期。 遠方的道路少有音信,家中的妻子怨恨別離。 傷心地對着桃花,接近老年還在天涯做客。
賞析
這首詩表達了詩人對現狀的無奈和對家鄉的思念。詩中,「懶性真堪棄」反映了詩人對自己性格的不滿,而「虛名復見推」則揭示了社會對名利的追求與詩人內心的矛盾。後兩句表達了詩人對家鄉和親人的深深思念,以及對未來歸期的迷茫。整首詩情感真摯,語言簡練,通過對個人情感的抒發,反映了當時士人的普遍心態。