(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 御史:古代官名,負責監察官員。
- 晏鐸:人名,此處指御史的名字。
- 觀風:觀察民風民俗。
- 禁中:皇宮內。
- 繡衣:華麗的衣服,此處指官員的官服。
- 光昡:光彩奪目。
- 玉花驄:裝飾華美的馬。
- 省俗:考察民俗。
- 周詢:廣泛詢問。
- 激濁揚清:清除不良,提倡良好。
- 至公:極其公正。
- 齊魯:指山東地區。
- 歷覽:遍覽。
- 追崇:推崇。
- 佳政:好的政策或治理。
- 封章:奏章。
- 九重:指皇帝,因古代認爲天有九重,皇帝爲天子,故稱。
翻譯
清晨得到皇上的恩寵,從皇宮中出發,穿着華麗的官服,騎着裝飾華美的馬。作爲御史,觀察民風民俗,廣泛詢問,以極其公正的態度清除不良,提倡良好。遍覽山東的山川,推崇聖賢的事蹟。應該知道所到之處都有好的政策,必定有奏章直達皇帝。
賞析
這首作品描繪了御史晏鐸清晨受命出宮,觀察民風民俗的場景。詩中,「繡衣光昡玉花驄」一句,通過華麗的服飾和馬匹,展現了御史的威嚴與尊貴。後文強調了御史的職責,即廣泛考察、公正治理,以及對聖賢事蹟的推崇,體現了御史的崇高使命和責任感。最後兩句預示了御史所到之處必有良好政績,奏章直達皇帝,顯示了御史工作的重要性和成效。