哭金秀才

月落江湖夜已闌,故人別後見應難。 西風吹散清宵夢,腸斷霜天雁影寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (lán):盡,晚。
  • 清宵:清靜的夜晚。
  • 腸斷:形容極度悲痛。

繙譯

月亮落下,江湖的夜晚已經深沉,故人離別後相見變得睏難。 西風吹散了清靜夜晚的夢境,心痛如斷,霜天中雁影顯得格外寒冷。

賞析

這首作品描繪了夜晚的江湖景色,通過“月落”和“夜已闌”表達了時間的深沉和孤獨。詩中“故人別後見應難”直接抒發了對離別之人的思唸與難以再見的憂傷。後兩句“西風吹散清宵夢,腸斷霜天雁影寒”則巧妙地運用自然景象,以西風、霜天和雁影來象征內心的淒涼和無盡的思唸,情感深沉,意境淒美。

郭諫臣

郭諫臣

明蘇州府長洲人,字子忠,號方泉,更號鯤溟。嘉靖四十一年進士,授袁州司理。嚴世蕃在家鄉分宜貪得無厭,往往假督撫之勢強行索取,諫臣不阿不懼以處之。後內遷吏部主事。隆慶初屢陳時政,多所持正。官終江西參政。所作詩婉約清雅,有《郭鯤溟集》。 ► 681篇诗文