(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 侵晨:接近天亮的時候。
- 鼓棹:划槳,指乘船。
- 三衢:指衢州,古稱三衢。
- 常山:地名,位於今浙江省西部。
- 枕簟:枕頭和席子,泛指臥具。
- 閒消:悠閒地消磨。
- 白日:白天。
- 圖書:書籍。
- 旆颺:旗幟飄揚。
- 蘋渚:長滿蘋草的水邊。
- 漫說:不要說。
- 宦遊:因做官而遊歷四方。
- 勝賞:美好的景緻或事物。
- 倦遊:厭倦遊歷。
- 相如:指司馬相如,西漢著名文學家,曾因厭倦遊歷而隱居。
翻譯
清晨時分,我乘船離開三衢,向南前往常山,距離百里有餘。 坐在船上,清風從枕蓆間吹過,悠閒地消磨着白天的時光,閱讀書籍。 山間的小橋上,旗幟飄揚,催促着人們去沽酒;水邊的蘋草叢中,船隻來來往往,呼喚着買魚。 不要說因做官而遊歷四方有多麼美好的景緻,如今我已經厭倦了遊歷,就像當年的司馬相如一樣。
賞析
這首作品描繪了詩人清晨乘船離開衢州,前往常山的旅途景象。詩中通過「侵晨鼓棹」、「坐引清風」等詞句,展現了旅途的寧靜與悠閒。後兩句則通過「山橋旆颺」、「蘋渚舟來」等生動畫面,勾勒出一幅旅途中的生活圖景。結尾處,詩人表達了對宦遊生活的厭倦,以及對隱居生活的嚮往,與司馬相如的典故相呼應,增添了詩作的深意。