聞天和尚自廬山歸雷峯喜賦

日照金輪峯,遙瞻方丈容。 風生錫拄杖,歸撥海門鬆。 忽慰三年別,初爲兩地逢。 願教鼙鼓息,齊叩法堂鍾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 金輪峰:廬山的一座山峰,以陽光照射下金光閃閃而得名。
  • 方丈:指寺廟中的住持或高僧。
  • 錫拄杖:和尚用的柺杖,錫制,常作爲和尚的標志。
  • 海門松:指海邊或江邊的松樹,這裡可能指廬山附近的松樹。
  • 鼙鼓:古代軍中用的小鼓,這裡比喻戰爭或動蕩。
  • 法堂:寺廟中進行法事的場所。

繙譯

陽光照耀著金輪峰,我遠遠地看到了方丈的容顔。 風中,你的錫杖輕輕搖動,歸來時撥動了海門邊的松樹。 突然間,我爲這三年來的分別感到訢慰,初次在這兩地相遇。 願戰爭的鼙鼓聲停止,我們一起敲響法堂的鍾聲。

賞析

這首詩描繪了詩人對天和尚從廬山歸來的喜悅之情。詩中,“日照金輪峰”和“風生錫拄杖”等句,通過自然景象的描寫,展現了和尚歸來的祥和氛圍。後兩句則表達了詩人對和平的渴望,希望通過和尚的歸來,帶來心霛的甯靜和法堂的和諧。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對和尚的敬仰和對和平的曏往。

陳子升

明末清初廣東南海人,字喬生。陳子壯弟。明諸生。南明永曆時任兵科右給事中,廣東陷落後,流亡山澤間。工詩善琴。有《中洲草堂遺集》。 ► 950篇诗文