過五雲驛

· 陳璉
倚篷鎮日看雲山,回首俄經過萬安。 草色綠迷春雨細,花枝紅怯晚風寒。 鄉關迢遞三千里,客棹夷猶十八灘。 遙念倚廬親望切,此身無計託飛翰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :船篷,船上的遮蔽物。
  • :不久,一會兒。
  • :害怕,畏懼。
  • 迢遞:遙遠的樣子。
  • 夷猶:從容不迫。
  • 倚廬:指家鄕的房屋。
  • 飛翰:飛快的信件。

繙譯

整天靠著船篷,靜靜地觀賞著雲山,轉眼間已經過了萬安。春雨細細,草色綠意盎然,花枝在晚風中顯得有些畏懼寒冷。家鄕遠在三千裡之外,客船從容地穿過了十八灘。遠方的家鄕,親人正急切地盼望著我的消息,而我卻無法托付一封飛快的信件。

賞析

這首作品描繪了旅途中的景色與心情。通過“倚篷鎮日看雲山”展現了一種悠閑與甯靜,而“草色綠迷春雨細,花枝紅怯晚風寒”則細膩地刻畫了春天的氣息和花的嬌弱。後兩句“鄕關迢遞三千裡,客櫂夷猶十八灘”表達了旅途的遙遠與從容,最後“遙唸倚廬親望切,此身無計托飛翰”則流露出了對家鄕的思唸與無奈。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文