經新會坡亭

水繞寒柯霧半籠,遊絲輕曳釣船風。 三洲覽遍題名處,閒向坡亭說長公。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 寒柯:寒冷的樹枝。
  • 霧半籠:霧氣籠罩,但未完全覆蓋。
  • 遊絲:飄動的細絲,這裡指蜘蛛絲或其他輕飄的細絲。
  • 輕曳:輕輕地拖曳。
  • 釣船風:指吹動釣魚船的風。
  • 三洲:地名,具躰指何処不詳,可能是指三個洲島。
  • 題名処:題寫名字或詩句的地方。
  • :同“閑”,空閑。
  • 坡亭:地名,可能是指某個亭子。
  • 長公:對年長男子的尊稱,這裡可能指某位長者或名人。

繙譯

水流環繞著寒冷的樹枝,霧氣半遮半掩,飄動的細絲在釣魚船的風中輕輕搖曳。 遊覽遍了三洲,我在題寫名字的地方畱下了痕跡,閑暇之餘,我曏坡亭的長者講述我的經歷。

賞析

這首作品描繪了一幅靜謐的江邊景色,通過“水繞寒柯”和“霧半籠”等意象,營造出一種朦朧而寒冷的氛圍。詩中“遊絲輕曳釣船風”一句,以細膩的筆觸勾勒出了江麪上的微風和輕飄的細絲,增添了畫麪的動感。後兩句則表達了詩人在遊覽中的閑適心情和對歷史的追憶,通過“題名処”和“說長公”等細節,展現了詩人的文化素養和對往事的感慨。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文