金鰲閣

橫浦秋成百尺橋,金鰲閣上見山遙。 憑高無限歸來思,何處飛雲不可招。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 金鰲閣:一座建築物的名稱,可能是一座樓閣,以其高聳入雲而得名。
  • 橫浦:指橫跨水面的橋樑。
  • 憑高:站在高處。
  • 歸來思:回家的念頭或思鄉之情。
  • 飛雲:飄動的雲彩,常用來象徵遠方的思念或不可及的事物。

翻譯

橫跨水面的橋樑已經完工,秋天帶來了豐收的景象,我站在金鰲閣上,遠眺山巒連綿。 站在高處,我心中涌起了無限的歸家思緒,那飄動的雲彩,似乎在召喚我,卻又遙不可及。

賞析

這首詩描繪了詩人站在金鰲閣上遠眺的情景,通過「橫浦秋成百尺橋」和「金鰲閣上見山遙」兩句,展現了秋天的豐收景象和遠山的遼闊。後兩句「憑高無限歸來思,何處飛雲不可招」則表達了詩人對家鄉的深切思念,以及對遠方不可及事物的嚮往和無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然美景的欣賞和對家鄉的眷戀。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文