蔣山法會瑞應詩應制作

· 王稱
寶地奉金仙,璇宮啓梵筵。 真僧騰異域,開士唱三緣。 說法雲成蓋,談經花雨天。 祥光凝彩絢,甘露瀉珠圓。 天樂憑虛下,神燈徹夜懸。 勝因濟妙筏,覺路指迷川。 秪樹春光溢,靈山會儼然。 願茲宏至化,皇運共千年。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 寶地:指佛寺或修行的好地方。
  • 金仙:指佛或菩薩。
  • 璇宮:指華麗的宮殿,這裏指佛寺。
  • 梵筵:指佛教的法會或講經的場所。
  • 開士:指高僧。
  • 三緣:佛教術語,指因緣、所緣緣、增上緣。
  • 說法:指僧人講經說法。
  • 雲成蓋:形容說法時雲彩聚集如蓋。
  • 花雨天:形容說法時天花亂墜。
  • 祥光:吉祥的光芒。
  • 彩絢:色彩絢麗。
  • 甘露:佛教中指佛法如甘露,能滋潤衆生。
  • 珠圓:形容甘露如珍珠般圓潤。
  • 天樂:天上的音樂。
  • 憑虛:憑空,形容天樂自然而來。
  • 神燈:指佛寺中的燈火,象徵佛法光明。
  • 徹夜:整夜。
  • 勝因:佛教術語,指善因。
  • 妙筏:指佛法,比喻爲渡過生死海的筏子。
  • 覺路:指通向覺悟的道路。
  • 迷川:比喻迷惑的人生道路。
  • 秪樹:指佛教中的菩提樹。
  • 春光溢:形容春天般的光明和生機。
  • 靈山:指佛教聖地,如印度的靈鷲山。
  • 會儼然:形容法會莊嚴。
  • 宏至化:指宏大的教化。
  • 皇運:指國家的命運。
  • 共千年:共同延續千年。

翻譯

在神聖的佛寺中,供奉着金色的佛像,華麗的宮殿裏開啓了佛教法會的場所。真正的僧侶來自異國他鄉,高僧們在這裏講述着因緣、所緣緣和增上緣的教義。他們講經說法時,雲彩聚集如蓋,天花亂墜,吉祥的光芒和絢麗的色彩交織,甘露如珍珠般圓潤地流淌。天上的音樂自然而來,佛寺中的燈火整夜不熄,象徵着佛法的光明。善因引導我們乘坐妙筏,佛法指引我們走出迷惑的人生道路。菩提樹下春光燦爛,靈鷲山的法會莊嚴非凡。願這宏大的教化能夠持續,國家的命運與佛法共同延續千年。

賞析

這首詩描繪了明代蔣山法會的盛況,通過豐富的佛教意象和生動的語言,展現了法會的莊嚴與神聖。詩中「雲成蓋」、「花雨天」等描繪手法,形象地表達了佛法的高深與廣大。結尾處祈願佛法與國家命運共同長存,體現了詩人對佛教教化的推崇和對國家長治久安的祝願。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對佛教法會的讚美和對佛法教化的嚮往。

王稱

明福建永福人,先世山東東阿人,字孟揚,一作孟揚。洪武中領鄉薦,入國子監。旋陳情養母。永樂初授國史院檢討,與修《永樂大典),充副總裁。旋參英國公張輔軍攻交趾,還守故官。與解縉交好,後坐縉黨,下獄死。爲人目空四海,辯若懸河,視餘子瑣瑣,以是名雖日彰,謗亦隨之。有《虛舟集》。 ► 485篇诗文