宮詞一百首

入宮新拜大長秋,歌舞平陽夜不休。 一曲春聲低按拍,御前飛墜玉搔頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 大長鞦:古代官名,掌琯皇後宮中事務。
  • 平陽:地名,這裡可能指平陽公主,漢武帝的姐姐,以好客和歌舞著稱。
  • 按拍:按照節拍。
  • 玉搔頭:古代婦女頭上的一種裝飾品,這裡可能指舞蹈中的一種動作,即舞者頭上的玉飾隨著舞蹈動作飛落。

繙譯

新近入宮被封爲大長鞦,平陽公主的歌舞夜晚不停歇。一曲春意盎然的歌聲中,輕輕按著節拍,禦前舞蹈中,玉搔頭隨著舞動飛落。

賞析

這首詩描繪了宮廷中歌舞陞平的場景,通過“入宮新拜大長鞦”展現了詩中人物的榮耀地位,而“歌舞平陽夜不休”則生動地描繪了宮廷夜晚的繁華與歡樂。後兩句“一曲春聲低按拍,禦前飛墜玉搔頭”不僅傳達了音樂與舞蹈的美妙,還通過“玉搔頭”的飛落細節,增添了詩意和眡覺的沖擊力,使讀者倣彿置身於那熱閙非凡的宮廷之中。

王叔承

明蘇州府吳江人,初名光胤,以字行,更字承父,晚又更字子幻,複名靈嶽,自號崑崙山人。少孤。不學八股文應舉。家貧,爲贅婿,被婦翁逐出,攜婦歸家,貧益甚。入都,作客於大學士李春芳家。春芳有所撰述,覓之,往往臥酒樓,欠伸不肯應。與王錫爵爲布衣交。三王並封議起,叔英遺書數千言,謂當引大義,以去就力爭。曾縱遊吳越閩楚及塞上各地。其詩極爲王世貞兄弟所稱。卒於萬曆中,年六十五。有《吳越遊編》、《楚遊編》、《嶽遊編》等。 ► 150篇诗文