(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 荊溪:水名。在今江蘇宜興南。
- 東西二九:指東西相鄰的兩個九座山峯 ,「二九」代表十八座山 。
- 孤城:這裏指荊溪附近相對孤單的城鎮。
- 雙鏡青:形容荊溪的水面像兩面青色的鏡子,寧靜澄澈。
- 斬蛟處:典故,相傳周處曾在此處斬殺蛟龍爲民除害。
- 草花生磷(lín):草叢中出現磷火。磷:磷火,即「鬼火」,人或動物屍體腐爛後分解出的磷化氫,在空氣中自燃發光。
翻譯
東西兩邊共有十八座山峯環衛着這座小小的孤城,城中寥寥人煙,那荊溪的水面如兩面青色的鏡子般平靜清澈。人們試圖尋找到當年周處在此斬殺蛟龍的地方,只見荒草叢生之處磷火閃爍,陣陣晚風吹來,瀰漫着一股腥氣。
賞析
這首詩描繪出一幅幽靜又帶着幾分神祕的畫面。首句以「東西二九夾孤城」描繪出城市被衆多山峯環繞的格局,給人一種被自然環抱的清幽之感;「一點人煙雙鏡青」,將人煙稀少與寧靜碧綠的溪水形成對比,凸顯出環境的清幽寂靜 。後兩句「試覓長橋斬蛟處,草花生磷晚風腥」,由寫實轉爲帶神話色彩的追溯,引入周處斬蛟的典故,加之傍晚草叢磷火閃爍、腥味瀰漫,增添了神祕詭異的氛圍,使詩歌既有自然景色的描寫,又有歷史傳說的滲透,情景相襯,營造出一種獨特迷人的意境,也讓讀者對荊溪這個地方的歷史底蘊和自然風貌有了生動的感知。