關山別意

· 王誼
蓮葉未青時,沙頭話別離。 舟行期早發,日晏未曾移。 遲迴一何久,念我平生友。 莫問去程遙,且盡杯中酒。 君今往何處,萬里長城路。 路遠人跡稀,黃雲黯朝莫。 隴阪歷欹傾,雙輪不暫停。 時聞嗚咽水,流作斷腸聲。 驅車無少息,又度長蘆北。 八月雁南飛,天山草俱白。 橫笛在高樓,關山月裏愁。 離人聽此曲,白盡少年頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 沙頭:沙灘邊,河岸邊。
  • 日晏:日落,傍晚。
  • 遲迴:徘徊,猶豫不決。
  • 平生友:一生的朋友。
  • 去程遙:遠行的路程。
  • 萬里長城路:指遠行的路途,比喻路途遙遠。
  • 黃雲:指黃昏時的雲彩。
  • :昏暗。
  • 朝莫:朝暮,早晚。
  • 隴阪:隴山的斜坡。
  • 欹傾:傾斜。
  • 嗚咽水:形容水聲悲切,如同哭泣。
  • 斷腸聲:形容極度悲傷的聲音。
  • 長蘆北:地名,具體位置不詳,可能是指北方的某個地方。
  • 天山:山脈名,位於中國西北部。
  • 橫笛:橫吹的笛子。
  • 關山月:指邊塞的月亮,常用來象徵邊疆的孤寂和思鄉之情。
  • 離人:離別的人。
  • 白盡少年頭:形容因憂愁而使頭髮變白。

翻譯

蓮葉還未青翠時,我們在沙灘邊談論着別離。船隻應該早早出發,但直到傍晚也未曾移動。徘徊猶豫了許久,我思念着我一生的朋友。不要問前方的路有多遙遠,且讓我們盡情享受杯中的美酒。你現在要去往何方,是那萬里長城的遙遠路途。路途遙遠,人跡罕至,黃雲昏暗,早晚都顯得陰沉。隴山的斜坡經歷着傾斜,雙輪不停歇地轉動。不時聽到水聲悲切,如同哭泣,流成了斷腸的聲音。驅車不停歇,又穿越到了長蘆的北方。八月時,雁羣南飛,天山的草都已變白。在高樓上橫吹的笛聲,在邊塞的月光中顯得格外愁苦。離別的人聽到這樣的曲子,憂愁得使年輕的頭髮都變白了。

賞析

這首作品描繪了一幅別離的畫面,通過蓮葉未青、日晏未移等自然景象,表達了離別時的不捨與憂愁。詩中「遲迴一何久」、「念我平生友」等句,深刻表達了詩人對友人的深切思念。後文通過描繪遠行的艱辛和邊塞的孤寂,進一步加深了離別的哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對離別之痛的深刻體驗。

王誼的其他作品